선1의 Onside

BBC SPORT Gossip 5월 10일자 번역 [루머] 본문

축구/해외축구

BBC SPORT Gossip 5월 10일자 번역 [루머]

선1 2016. 5. 11. 13:20

출처 : BBC Sports - gossip : http://www.bbc.com/sport/football/gossip, 번역 : 김선일, 오역 태클 환영)


West Ham United are considering an audacious £25m move for Leicester City and England striker Jamie Vardy, 29. (London Evening Standard)

웨스트햄은 레스터 시티의 제이미 바디(29)를 2,500만 파운드(약 422억 원)에 영입하는 것을 고려 중이다. (런던 이브닝 스탠다드)


Manchester United are lining up a £25m summer move for 23-year-old Real Madrid and France defender Raphael Varane. (Daily Mirror)

맨체스터 유나이티드는 레알 마드리드의 프랑스 수비수 라파엘 바란(23)을 영입하게 위해 2,500만 파운드(약 422억 원)를 준비 중이다. (데일리 미러)


United fans have turned on executive vice-chairman Ed Woodward after missing out to Bayern Munich for Benfica midfielder Renato Sanches, 18. (Manchester Evening News) 

유나이티드의 팬들은 우드워드 이사가 벤피카의 레나토 산체스(18)를 바이에른 뮌헨에게 뺏긴 것에 매우 분노했다. (맨체스터 이브닝 뉴스)


Meanwhile, Tottenham manager Mauricio Pochettino has been spotted having lunch with former United boss Sir Alex Ferguson in London, sparking speculation the Argentine could be heading for Old Trafford this summer. (Daily Mirror)

토트넘의 감독 포체티노가 전 맨유 감독 알렉스 퍼거슨 경과 점심을 먹는 것이 목격됐다. 이 상황은 그가 이번 여름에 OT로 향하는 것이 아니냐는 추측을 불러일으켰다. (데일리 미러)


 

"Boleyn farewell party turns sour" is the headline on the front of Wednesday's Guardian Sport after Manchester United's team coach was attacked outside West Ham United's ground on Tuesday

Arsenal forward Alexis Sanchez, 27, could end his two-year stay with the Gunners this summer, with Serie A champions Juventus leading the race for the Chile international's signature. (Daily Mail)

아스날의 알렉시스 산체스(27)는 이번 여름에 아스날에서의 생활을 정리하고 세리에A 챔피언 유벤투스로 떠날 수도 있다. (데일리 메일)


Chelsea goalkeeper Thibaut Courtois, 23, wants to leave Chelsea this summer.(Sun)

첼시의 골키퍼 티보 쿠르트와(23)는 이번 여름 첼시를 떠나길 원한다. (더 선)


Aston Villa and Norwich City are considering moves for Fulham forward Ross McCormack, 29, who can leave Craven Cottage for £12m. (Daily Telegraph)

아스톤 빌라와 노리치 시티는 풀럼의 공격수 로스 매코맥(29)의 영입을 고려하고 있다. 예상 이적료는 1,200만 파운드(약 200억 원)이다. (데일리 텔레그래프)


Swansea City are considering a return for 27-year-old Manchester City striker Wilfried Bony, who has made just 15 Premier League starts since leaving Wales for the Etihad Stadium in January 2015. (Daily Mail) 

스완지 시티는 맨체스터 시티로 떠났던 공격수 윌프레드 보니(27)의 복귀를 고려하고 있다. (데일리메일)


Former Arsenal defender Tony Adams, 49, is in talks to become the next manager of Danish club Brondby. (Guardian)

전 아스날 수비수 토니 애덤스(49)는 덴마크의 브륀비의 다음 감독직에 대해 협상 중이다. (가디언)


Manchester United forward Jesse Lingard, 23, could be named in England's Euro 2016 squad following the knee injury to Arsenal forward Danny Welbeck. (Daily Mirror)

맨체스터 유나이티드의 공격수 제시 린가드(23)는 부상으로 유로 2016 대표에서 낙마한 대니 웰백을 대신해서 선발될 수 있다. (데일리 미러)


 

"Upton Park shamed by ugly farewell" is the headline on the front of the Daily Telegraph's Sport section, which is accompanied by a powerful picture outside the ground ahead of Tuesday's game with Manchester United

Former Newcastle United midfielder Dietmar Hamann believes manager Rafael Benitez could be persuaded to stay with the Magpies if they are relegated. (Talksport)

전 뉴캐슬 미드필더 디트마 하만은 만약 그들이 강등되더라도 베니테즈 감독을 남도록 설득할 수 있다고 생각한다. (토크스포츠)


Liverpool manager Jurgen Klopp has urged fans not to judge his summer signings too soon. (Liverpool Echo)

리버풀 감독 클롭은 팬들에게 이번 여름의 영입에 대해 너무 이르게 생각하지 말라고 충고했다. (리버풀 에코)


Leeds United boss Steve Evans is the new favourite to take charge of Championship rivals Nottingham Forest. (Nottingham Post) 

리즈 유나이티드의 감독 스티브 에반스는 라이벌 노팅엄 포레스트의 새 감독을 맡았다. (노팅엄 포스트)


Aberdeen are weighing up a move for Bournemouth forward Jayden Stockley, 22. (Daily Echo)

스코틀랜드의 에버딘은 본머스의 공격수 제이든 스토클리(22)의 영입을 고려하고 있다. (데일리 에코)


Relegated Bolton Wanderers have made "significant" cuts to their backroom staff as they prepare for life in League One. (Bolton News)

강등된 볼튼 원더러스는 리그1을 준비하기 위해 스탭의 인원을 감축했다. (볼튼 뉴스)


Rochdale boss Keith Hill is in the running to become the next Blackburn Rovers manager. (Lancashire Evening Telegraph)

로치데일의 감독 케이트 힐은 다음 블랙번 로버스의 감독직의 경쟁에 뛰어들었다. (랭커셔 이브닝 텔레크래프)


Manchester City are expected to send five young players on loan to NAC Breda after a new tie-up with the Dutch second-tier club. (Manchester Evening News)

맨체스터 시티는 새로 제휴를 맺은 네덜란드 2부 리그의 NAC 브레다에 다섯 명의 유망주를 임대 보낼 예정이다. (맨체스터 이브닝 뉴스)


Goalkeeper Kelvin Davis, 39, says his testimonial game next week will be his last game for Southampton after 10 years at the club. (Daily Echo)

골키퍼 켈빈 데이비스(39)는 다음 주 경기가 자신의 10년 동안의 사우스햄튼 경력을 마무리하는 기념 경기가 될 것이라고 했다. (데일리 에코)


Watford boss Quique Sanchez Flores says he is not worried about his future and only focused on the final two games of the season. (Watford Observer)

왓포드의 감독 플로레즈는 "내 미래는 걱정하고 있지 않다, 시즌 마지막 두 경기에 집중하겠다."라고 했다. (왓포드 옵저버)


Best of social media

Arsenal midfielder Alex Oxlade-Chamberlain (bottom middle) and defender Carl Jenkinson (top middle) visited Derby County midfielder George Thorne in hospital after their friend underwent surgery following a double leg break. "Thanks to my boys for paying a visit after my successful operation last night," wrote Thorne on Twitter.


Former England defender Paul Konchesky, 34, has thanked well-wishers on Twitter after he was involved in a car accident. "Just would like to say thank you to everyone over the last couple of days for all your support and nice messages!! Feel a lucky man to have walked away from it with just cuts and bruises," wrote Konchesky, who has spent the season on loan at QPR from Leicester City.



 

Hull City defender Curtis Davies (centre) gets ready to chill out - in a cryotherapy chamber. Cryotherapy is the practice of exposing the body to extreme temperatures to provoke a process of muscle regeneration and immune-system stimulation.


And finally


Liverpool midfielder Joe Allen, 26, will cut his hair and beard - if he scores in the Europa League final against Sevilla on 18 May. (Liverpool Echo)

리버풀의 미드필더 조 앨런(26)은 자신이 만약 세비야와의 유로파 리그 결승전에서 득점한다면 머리와 수염을 자르겠다고 했다. (리버풀 에코)


Wolverhampton Wanderers fans have handed over a petition with over 13,000 signatures opposing the club's shirt sponsorship deal with a payday loan firm. (Express & Star)

울버햄튼 원더러스의 팬들은 대출 회사와의 클럽 유니폼 스폰서쉽 계약에 반대하기 위해 13,000명 이상의 서명이 담긴 탄원서를 제출했다. (익스프레스 & 스타)



Comments